Earthling: Testi e Traduzioni

 

INVINCIBLE

Can you hear?
Are we clear?
Cleared for lift off?
Takeoff!
For making reverberations
Are we affirmative?
No negatory
Come in, come in

Radio, what’s your story?
Are you Oscar Kilo?
Will you Wilco?
Are you ready for a bit of...
A bit of Echo Victor?
Feeling wider than awake... yeah
Better crooked than straight!

Ah ah ah... invincible... when we love
When we love

Now there’s smoke on the horizon
And the clouds are looking violent
There’s a future in need of a frame
Compass spinning in my brain

There’s a theory for everything
Resurrection to the Big ol’ Bang
Rachmaninoff to the excitement gang

We got the density of our beings
The unbearable weight, the unbearable light
The unbearable weight, let’s lift it up

Ah ah ah... invincible... when we love

Feeling honest as a promise
Troubled times have come upon us
At the core of the cosmos
We are so much more than particles

Sonic to the subatomic
You are a whisper and a scream
You are... we are...
All part of this everything
Yeah, so feel important

You are light, you are principle
When you love... invincible
Our shared light... indivisible
When we love... we’re invincible

Ah ah ah... invincible... when we love

The humanity, the calamity
The spilling blood, the gravity
We got the heavens, we got the earth
And in between we got big surf
Who could ask for more?
The only rule is to keep your cool

When we love… we’re light
Again, we’ve got a light?

Riuscite a sentire?
Siamo pronti?
Pronti alla partenza?
Decollo!
Per fare dei riverberi
Siamo affermativi?
Non negativi
Venite, venite

Radio, qual è la tua storia?
Sei Oscar Kilo? [1]
Sarai Wilco? [2]
Siete pronti per un po' di...
Un po' di Echo Victor? [3]
Mi sento più che sveglio... yeah
Meglio storto che dritto!

Ah ah ah... invincibili... quando amiamo
Quando amiamo

Ora c'è del fumo all'orizzonte
E le nuvole appaiono violente
C'è un futuro che ha bisogno di una cornice
Una bussola che mi gira in testa

C'è una teoria per tutto
Resurrezione al vecchio Big Bang
Rachmaninoff alla banda degli scatenati [4]

Abbiamo la densità dei nostri esseri
Il peso insopportabile, la luce insopportabile
Il peso insopportabile, alziamolo un po'

Ah ah ah... invincibili... quando amiamo

Mi sento onesto come una promessa
Tempi difficili sono arrivati
Al centro del cosmo
Siamo molto più che particelle

Sonico al subatomico
Tu sei un sussurro e un urlo
Tu sei... noi siamo...
Tutti parte di questo tutto
Yeah, quindi sentiti importante

Tu sei luce, tu sei principio
Quando ami... invincibile
La nostra luce comune... indivisibile
Quando amiamo... siamo invincibili

Ah ah ah... invincibili... quando amiamo

L'umanità, la calamità
Il sangue versato, la gravità
Abbiamo i cieli, abbiamo la terra
E nel mezzo abbiamo il grande surf
Chi potrebbe chiedere di più?
L'unica regola è mantenere la calma

Quando amiamo… siamo luce
Di nuovo, abbiamo da accendere?

[1] Oscar Kilo: sta per “OK” nell’alfabeto aeronautico ICAO

[2] Wilco: nella fraseologia standard delle trasmissioni radiotelefoniche aeronautiche sta per “ricevuto ed eseguirò quanto richiesto” (contrazione di “will comply”)

[3] Echo Victor: sta per “EV” nell’alfabeto aeronautico ICAO

[4] Sergej Vasilyevich Rachmaninov (o Rachmaninoff, 1873-1943) è stato un celebre compositore, pianista e direttore d’orchestra di origine russa. Quella della “banda degli scatenati” (“the excitement gang”) è un’immagine ricorrente nel testo di “Coma Girl” di Joe Strummer and the Mescaleros, dedicato da Joe a sua figlia Lola, che spesso lo accompagnava ai festival musicali.

POWER OF RIGHT

Bright man scared
Living in fear
An itchy trigger finger
A clown in his ear

His intimidation
Born of his fear
Hypnotized, bloodshot eyes
And a mind unclear

(Fading light that disappeared)

She came out of nowhere
He had to be near her
On a moonless night
She was the only light

No escape from
Her pull of gravitation
She colorblinded sight
She echoed in his eyes

She had
She had the power of right

Ooh hoo

Knockin’ knocking on the door
With his centrifugal force
Couldn’t take the first step
Rocking back and forth

Held his invitation
He fell on his sword
Hypnotized, blood shot eyes
And he’s begging for more

(Drowning with the undertow)

She took possession
Upon a cross she kept him
Behind the scenes
Bu-burning gasoline

He took her to the altar
She’s thinking ‘bout cremation
Hands up in the air
Crying cocktail tears

No witnesses here
She thought the coast was clear

Fuck the past or you’ll fuck your future
Don’t look back
For fear that the truth hurts
Atomic blast, he was out maneuvered
Didn’t stand a chance
A fucking hoover

The power of right
Power of right
Power of right
Power of light

Heed the power
Equal power
Share the power
Feel the power

Fight the power
Be the power
Feed the power
Be the power of light

Uomo brillante spaventato
Vive nella paura
Il grilletto facile
Un pagliaccio al suo orecchio

La sua intimidazione
Nata dalla sua paura
Occhi ipnotizzati, iniettati di sangue
E una mente poco chiara

(Luce debole che è scomparsa)

Lei è spuntata dal nulla
Lui ha dovuto starle vicino
In una notte senza luna
Lei era l'unica luce

Nessuna possibilità di fuga
Dal suo richiamo gravitazionale
Lei ha confuso i colori alla vista
Gli risuonava negli occhi

Lei aveva
Lei aveva il potere della ragione

Ooh hoo

Bussando, bussando alla porta
Con la sua forza centrifuga
Lui non riusciva a fare il primo passo
Si dondolava avanti e indietro

Stringeva il suo invito
Lui si è immolato
Occhi ipnotizzati, iniettati di sangue
E sta implorando per averne ancora

(Annegando con la risacca)

Lei se n'è impossessata
L'ha tenuto su una croce
Dietro le quinte
Benzina che brucia

Lui l'ha portata all'altare
Lei sta pensando alla cremazione
Mani verso l’alto
Mentre piange lacrime da cocktail

Nessun testimone qui
Lei pensava di avere strada libera

Fanculo al passato o ti fotterai il futuro
Non guardare indietro
Per paura che la verità faccia male
Esplosione atomica, è stato sopraffatto
Non aveva speranza
Una cazzo di aspirapolvere

Il potere della ragione
Potere della ragione
Potere della ragione
Potere della ragione

Dai ascolto al potere
Uguale potere
Condividi il potere
Senti il potere

Combatti il potere
Sii il potere
Nutri il potere
Sii il potere della luce

LONG WAY

His eyes appear vacant
He'd taken more than his share
Trying hard not to awaken
The voice of regret in his ear
He can't escape the timeline
So much worse than he had feared
Lived every moment
Wishing the past would disappear

He took the long way
On the freeway
He took the long way
On the freeway

She was his all and everything
But her strenght it needed space
Hеr love was but a haunting
She left but nеver went away

She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway

She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway
She took the long, long way

Well, it couldn't be had
What he wanted to hold
He dared to let go
He should of known

She took the long way
On the freeway
She took the long way
On the freeway

I suoi occhi paiono assenti
Lui aveva preso più del dovuto
Sforzandosi di non risvegliare
La voce del rimpianto nel suo orecchio
Non può sfuggire alla linea del tempo
Molto peggio di quanto avesse temuto
Ha vissuto ogni istante
Sperando che il passato scomparisse

Lui ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lui ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada

Lei era il suo tutto e tutto il resto
Ma la sua forza aveva bisogno di spazio
Il suo amore non era che una persecuzione
Lei se n'è andata senza mai andarsene

Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada

Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga, più lunga

Be', non si poteva avere
Quel che lui voleva tenere
Lui ha avuto il coraggio di lasciar andare
Avrebbe dovuto saperlo

Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada
Lei ha preso la strada più lunga
Sull'autostrada

 

BROTHER THE CLOUD

I had a brother
But now my brother is gone

Oh I search the sky for a
Glimpse of his blue eyes
And there I find
His image in the clouds

If I could wish, wish it away
I would bleed out my knees and pray
If I could give, all that I have
To bring him back today
These are but dreams
As sad as it seems
I’m always wide awake

Understand it was not
Easy for my friend
Oh promises
Even to yourself cannot be kept

Enlarge the hole in my heart
Rising river in the dark
Erodes the shore
‘Til our shores were far apart

If I could wish, wish it away
I would bleed out my knees and pray
If I could give all that I have
To bring him back today
These are but dreams
As sad as it seems
They never go away

There’s no previous reference
For this level of pain
I can’t feign indifference
Can’t look away
The years they go by
The hurt I still hide
If I look okay, it’s just the outside
There’s no previous reference
For this level of pain
Oh I could hear him sing

If I could wish, wish it away
I would bleed out my knees and pray
If I could give all that I have
To bring back yesterday
These are but dreams
Sad as it seems
They never go away
These are but dreams
As sad as it seems
I’m always wide awake

And I would not wish upon you
But should you ever leave this earth
Before me, I doubt this highly
Do for me, what I’d do for you

Put your arms around my friend
Put your arms around my friend
Put your arms round my brother, my friend
Say for me, for me, fuck you
(Fuck you) Fuck you

What are friends?
What are friends, friends for?
What are friends?
What are friends?
What are friends for?

Avevo un fratello
Ma ora mio fratello se n’è andato

Oh scruto il cielo in cerca
Di uno scorcio dei suoi occhi azzurri
E lì trovo
La sua immagine tra le nuvole

Se potessi sperare, sperare di farla sparire
Pregherei fino a farmi sanguinare le ginocchia
Se potessi dare tutto quello che ho
Per riportalo indietro oggi
Questi sono solo sogni
Per quanto sembri triste
Sono sempre sveglio

Capisco che non sia stato
Facile per il mio amico
Oh le promesse
Anche fatte a te stesso non le puoi mantenere

Allarga il buco nel mio cuore
Un fiume che cresce nell'oscurità
Erode la riva
Finché le nostre rive non sono state distanti

Se potessi sperare, sperare di farla sparire
Pregherei fino a farmi sanguinare le ginocchia
Se potessi dare tutto quello che ho
Per riportalo indietro oggi
Questi sono solo sogni
Per quanto sembri triste
Non se ne vanno mai

Non ci sono riferimenti precedenti
Per questo livello di dolore
Non posso simulare indifferenza
Non posso distogliere lo sguardo
Gli anni passano
La ferita che nascondo ancora
Se sembra che io stia bene, è solo apparenza
Non ci sono riferimenti precedenti
Per questo livello di dolore
Oh potevo sentirlo cantare

Se potessi sperare, sperare di farla sparire
Pregherei fino a farmi sanguinare le ginocchia
Se potessi dare tutto quello che ho
Per riportare indietro il passato
Questi sono solo sogni
Per quanto sembri triste
Non se ne vanno mai
Questi sono solo sogni
Per quanto sembri triste
Sono sempre sveglio

E non te lo augurerei
Ma se mai dovessi lasciare questa terra
Prima di me, lo dubito fortemente
Fai per me, quello che io farei per te

Abbracciami amico mio
Abbracciami amico mio
Abbracciami fratello mio, amico mio
Dillo per me, per me, fanculo
(Fanculo) Fanculo

Cosa sono gli amici?
Cosa sono gli amici, a cosa servono?
Cosa sono gli amici?
Cosa sono gli amici?
A cosa servono gli amici?

 

FALLOUT TODAY

Oh multiplied the questions in her mind
Oh trying to subtract the great divide
Feeling drowned in her perceptions
Reaching out in all directions
No escape

Oh second chances granted one more time
And in the depths of darkness, found the light
And the hope she thought abandoned
Was not lost for her companion
Kept it safe

For the fallout today
Was just a test of strength
Oh don’t leave it alone
Dare carry it on your own
Don’t make light of the weight
You’ll fortify the chains
And don’t beg for forgiveness
We all need to share and shake the pain

For the fallout today
Was just a test of strength
Oh don’t feel this alone
Or carry it on your own
Don’t make light of the weight
You’ll fortify its chains
Never beg for forgiveness
It’s a gift to share and shake the pain
Shake the pain

Oh si moltiplicavano le domande nella sua mente
Oh mentre cercava di sottrarre il grande spartiacque
Si sentiva annegata nelle sue percezioni
Cercando in ogni direzione
Senza via d’uscita

Oh seconde occasioni concesse un'altra volta
E nelle profondità delle tenebre, ha trovato la luce
E la speranza che lei pensava abbandonata
Non è andata perduta per il suo compagno
L’ha tenuta al sicuro

Perché la ricaduta di oggi
Era solo una prova di forza
Oh non devi lasciar perdere
Osa sopportarlo con le tue forze
Non prendere il peso alla leggera
Rafforzerai le catene
E non implorare mai perdono
Abbiamo tutti bisogno di condividere e liberarci del dolore

Perché la ricaduta di oggi
Era solo una prova di forza
Oh non devi sentirti così da sola
O sopportarlo con le tue forze
Non prendere il peso alla leggera
Rafforzerai le sue catene
Non implorare mai perdono
È un dono condividere per liberarsi del dolore
Liberarsi del dolore

 

THE DARK

La da…

I didn’t mean to up and scare ya
I came home to open up
I’ve been able to hear
When you speak to yourself

I’ve been seeing you’re good
I’ve been hearing you’re bad
I’ve been feeling so guilty
You’ve been feeling so sad

These nights with the sky still full of stars
Oh, I’m gonna find you in the dark

I’ll find you in the dark
I’ll find you in the dark
Let me lift… lift you out of the dark

Walking the moon
As if on a leash
Follow my shadow in the sand
Blue light beaming down on me
And the footprints you have left

Your silence covers me
Like heavy water
Fathoms underneath the sea
Midnight, not a cloud in the sky
I should be lost in your eyes

These nights with the sky still full of stars
Oh, I’m gonna find you in the dark

I’ll find you in the dark
I’ll find you in the dark

I’ll find you in the dark
I’ll find you in the dark
Let me lift

We all could…
We all could use some redemption
We all fail
Fail in the face of perfection

Surrender to apologies
Oh oh… but you gotta bury me?
Why’d ya gotta bury me?

Come find me in the dark
Come find me in the dark

Come find me in the dark
Come find me in the dark

Is there a thread of connection?
Is there a deeper confession?

Let’s find a way into the clear

I’ll find you in the dark
Come find me in the dark

Yeah, yeah…

I’ll find you in the dark
Come find me in the dark

Let us lift

La da…

Non volevo svegliarti e spaventarti
Sono tornato a casa per parlare
Sono stato in grado di sentire
Quando parli con te stessa

Ho visto che sei brava
Ho sentito che sei cattiva
Io mi sento così in colpa
Tu ti senti così triste

In queste notti con il cielo ancora pieno di stelle
Oh, verrò a cercarti nel buio

Verrò a cercarti nel buio
Verrò a cercarti nel buio
Lascia che ti tiri fuori… che ti tiri fuori dal buio

Mentre porto a spasso la luna
Come se fosse al guinzaglio
Seguo la mia ombra nella sabbia
La luce blu che irradia su di me
E sulle impronte che hai lasciato

Il tuo silenzio mi copre
Come acqua pesante
Profondità sotto il mare
Mezzanotte, non una nuvola nel cielo
Dovrei perdermi nei tuoi occhi

In queste notti con il cielo ancora pieno di stelle
Oh, verrò a cercarti nel buio

Verrò a cercarti nel buio
Verrò a cercarti nel buio

Verrò a cercarti nel buio
Verrò a cercarti nel buio
Lascia che ti sollevi

Abbiamo tutti bisogno…
Abbiamo tutti bisogno di un po' di redenzione
Tutti falliamo
Falliamo al cospetto della perfezione

Arrendersi alle scuse
Oh oh… ma mi devi sotterrare?
Perché mi dovresti sotterrare?

Vieni a cercarmi nel buio
Vieni a cercarmi nel buio

Vieni a cercarmi nel buio
Vieni a cercarmi nel buio

C'è un filo di connessione?
C'è una confessione più profonda?

Troviamo un modo per uscire al chiaro

Verrò a cercarti nel buio
Vieni a cercarmi nel buio

Yeah, yeah…

Verrò a cercarti nel buio
Vieni a cercarmi nel buio

Solleviamoci

 

THE HAVES

When you wake up, it just might be
The first of many blows that you’ll receive
Today what we need

We want what we need
We need what’s above
We’re always reaching for something above
But we’ve got enough

All of the haves they have not
Not got half of what we got
They want more
I just want you
Better believe it
I beg of you

Why don’t you know that I know
When you’re hurting after these years i know
Like Siamese twins
I can feel every one of your sense
We’re just the same
Unconditional love easier said
Said than done

We want what we need
We need what’s above
We find ourselves reaching for something above
But we’ve got enough

All of the haves they have not
Not got half of what we got

The feelings so high
When you’re down on the floor
It’s easy to be wanting, to be wanting more

All those years ago
When we could have met
So hard, oh, hard not to regret
But I know we got a lot of life, life to live yet

We want what we need
We need what’s above
We find ourselves reaching for something above
But we’ve got enough

All of the haves they have not
Not got half of what we got
They’re wanting more
I’m just wanting you
Oh better believe me all I’m begging of you

All of the haves
With all that they do
All of the haves
They ain’t got you

They ain’t got you

Quando ti risvegli, potrebbe solo essere
Il primo di tanti colpi che riceverai
Ciò di cui abbiamo bisogno oggi

Vogliamo quello di cui abbiamo bisogno
Abbiamo bisogno di ciò che è al di sopra
Siamo sempre alla ricerca di qualcosa al di sopra
Ma noi abbiamo abbastanza

Tutti i ricchi, loro non hanno
Non hanno la metà di ciò che abbiamo noi
Loro vogliono di più
Io voglio solo te
Faresti meglio a crederci
Ti imploro

Perché non lo sai che lo so
Quando stai male dopo tutti questi anni io lo so
Come gemelli siamesi
Posso sentire ogni tuo senso
Siamo la stessa cosa
Amore incondizionato, più facile a dirsi
A dirsi che a farsi

Vogliamo quello di cui abbiamo bisogno
Abbiamo bisogno di ciò che è al di sopra
Ci troviamo alla ricerca di qualcosa al di sopra
Ma noi abbiamo abbastanza

Tutti i ricchi, loro non hanno
Non hanno la metà di ciò che abbiamo noi

I sentimenti così forti
Quando sei a terra
È facile volere, volere di più

Tutti quegli anni passati
Quando avremmo potuto incontrarci
Così difficile, oh, difficile non rimpiangere
Ma so che abbiamo molta vita, vita da vivere ancora

Vogliamo quello di cui abbiamo bisogno
Abbiamo bisogno di ciò che è al di sopra
Ci troviamo alla ricerca di qualcosa al di sopra
Ma noi abbiamo abbastanza

Tutti i ricchi, loro non hanno
Non hanno la metà di ciò che abbiamo noi
Loro vogliono di più
Io voglio solo te
Oh faresti meglio a credermi, è tutto ciò che ti sto implorando

Tutti i ricchi
Con tutto quello che fanno
Tutti i ricchi
Loro non hanno te

Loro non hanno te

 

GOOD AND EVIL

Oh when you look in the mirror
Oh tell me what do you see?
An older woman showering in her victims blood
Or have yourself you deceived?

Do your rich accommodations
Numb you to what you believe?
Oh for the love of a gun you’re like a bullet
Aimed to deceive

You talked yourself, you talked yourself
You’re living a lie, you
You talked yourself, you talked yourself
You self hypnotized, you
Love your wealth, you steal yourself
And dare criticize, you
Get some sleep, I hope you dream
Your own death tonight

I hear you’re gone on adventure
I hear you’re living the dream
Oh with your poor excuse for a husband
A safari scene

Oh look at you dressed up as hunters
Like some fucked up Halloween
Oh a majestic creature and a bullet
And a dour queen

You talked yourself, you talked yourself
You’re living a lie, you
You talked yourself, you talked yourself
You self hypnotized, you
Love your wealth, you steal yourself
And dare criticize, you
Get some sleep, I hope you dream
Your own death tonight

And I wake up with forgiveness
Every day in my heart
But for you I have not got any dear

Oh you felt just fine
Looking the elephant in the eye
You pulled the trigger… fucking sick
I wonder why?

I wish you left, I wish you left
I wish you left, by God
But in your dreams, but in your dreams
So you have a wake-up

I wish you left, I wish you left
And witness your karma
Change your ways and change your aim
Don’t live in denial

Oh quando guardi allo specchio
Oh dimmi, che cosa vedi?
Una donna matura che si fa la doccia nel sangue delle sue vittime
O hai ingannato te stessa?

I tuoi opulenti alloggi
Ti rendono insensibile a quello in cui credi?
Oh per l'amore di una pistola sei come un proiettile
Mirato a ingannare

Ti sei convinta, ti sei convinta
Stai vivendo una bugia, tu
Ti sei convinta, ti sei convinta
Ti sei auto ipnotizzata, tu
Ami la tua ricchezza, rubi te stessa
E osi criticare, tu
Fatti una dormita, spero che tu sogni
La tua morte stanotte

Ho sentito che sei partita per l'avventura
Ho sentito che stai vivendo il sogno
Oh con quel miserabile di tuo un marito
Una scena da safari

Oh guardatevi vestiti da cacciatori
Come in un cazzo di Halloween
Oh una creatura maestosa e un proiettile
E una lugubre reginetta

Ti sei convinta, ti sei convinta
Stai vivendo una bugia, tu
Ti sei convinta, ti sei convinta
Ti sei auto ipnotizzata, tu
Ami la tua ricchezza, rubi te stessa
E osi criticare, tu
Fatti una dormita, spero che tu sogni
La tua morte stanotte

E mi sveglio col perdono
Ogni giorno nel mio cuore
Ma per te non ne ho alcuno cara

Oh ti sentivi così bene
Mentre guardavi l'elefante negli occhi
Hai premuto il grilletto… disgustoso, cazzo
Mi chiedo perché?

Vorrei che te ne andassi, vorrei che te ne andassi
Vorrei che te ne andassi, per Dio
Ma nei tuoi sogni, ma nei tuoi sogni
Così che tu possa risvegliarti

Vorrei che te ne andassi, vorrei che te ne andassi
E assistere al tuo karma
Cambia i tuoi modi e cambia il tuo scopo
Non vivere nel rifiuto

 

ROSE OF JERICHO

A long time ago
In a desert so dry
A simple life form
Adapting just to survive
A living fossil
With no roots to unwind
A holy roller
Open wings to the sky

A flash of lightning
Before the thunder cracked
Set trees a-burning
But not the dinosaur plant
‘Cause she’s a tumbler
Who can bury her tracks
A resurrection
She keeps coming back

The winds they blow
Spread the seeds, the rose of Jericho
Forests fall
By hands of man like dominoes
Touch and go
Two outta three, Rochambeau
The rock you throw
Can’t beat the rose of Jericho
Can’t beat the rose of Jericho

Stuck at a bus stop
Reading H.D. Thoreau
The smell of asphalt
Makes it hard to swallow
Another heat wave
Becoming all that we know
We should’ve listened
To the voice of the rose

The winds they blow
Spread the seeds, the rose of Jericho
Forests fall
By hands of man like dominoes
Touch and go
Two outta three, Rochambeau
The rock you throw
Can’t beat the rose of Jericho
Can’t beat the rose of Jericho
Can’t drown the rose of Jericho
Can’t beat the rose of Jericho
Can’t kill the rose of Jericho
The lesson here is Econo, yeah!

The winds they blow
The winds they blow
The winds they blow
They spread the seeds
Seeds of the rose
They spread the seeds
The winds they blow

Tanto tempo fa
In un deserto tanto arido
Una forma di vita semplice
Che si adattava solo per sopravvivere
Un fossile vivente
Senza radici per distendersi
Un devoto
Ali aperte al cielo

Il lampo di un fulmine
Prima dello scoppio del tuono
Incendia gli alberi
Ma non la pianta preistorica
Perché lei è un acrobata
Che è in grado di seppellire le sue tracce
Una resurrezione
Lei continua a tornare

I venti soffiano
Spargono i semi della rosa di Gerico [1]
Le foreste cadono
Per mano dell'uomo come dei domino
Toccata e fuga
Due su tre, morra cinese
Il sasso che tiri
Non può battere la rosa di Gerico
Non può battere la rosa di Gerico

Bloccato a una fermata dell'autobus
Mentre leggo H.D. Thoreau
L'odore di asfalto
Rende difficile deglutire
Un'altra ondata di calore
Sta diventando tutto ciò che sappiamo
Avremmo dovuto ascoltare
La voce della rosa

I venti soffiano
Spargono i semi della rosa di Gerico
Le foreste cadono
Per mano dell'uomo come dei domino
Toccata e fuga
Due su tre, morra cinese
Il sasso che tiri
Non può battere la rosa di Gerico
Non può battere la rosa di Gerico
Non può affogare la rosa di Gerico
Non può battere la rosa di Gerico
Non può uccidere la rosa di Gerico
La lezione qui è Econo, yeah! [2]

I venti soffiano
I venti soffiano
I venti soffiano
Spargono i semi
I semi della rosa
Spargono i semi
I venti soffiano

[1] La rosa di Gerico, detta anche rosa della resurrezione, ha l’aspetto di un bulbo rinsecchito, ma si apre e rinverdisce se messa a contatto con l’acqua. La sua capacità di adattamento estremo alla sopravvivenza in ambienti aridi e ostili l’ha resa il simbolo per eccellenza della rinascita dell’umanità.

[2] Econo: “We jam econo”, verso di una canzone dei Minutemen (“The Politics of Time”), usato anche nel documentario “We Jam Econo: The Story of the Minutemen” (2005), in cui Mike Watt, in un’intervista di archivio del 1985, quando alla band viene chiesto se hanno altro da dire, risponde “We jam econo”, forma gergale che sta per “in economia” e descrive l’attitudine della band di registrare dischi e fare tour a basso costo.

 

TRY

1, 2, 3, 4!

I could say nothing hurts
That would be a lie
I could say something more
You would deny
I’d beg for forgiveness
But I didn’t do the crime
I will try, try
Baby I will try
I will try, try
Baby I will try
Like this, 1, 2, 3, 4!!

Bound by ambition
Burned beneath the light
Open to a
Tug of war tonight
I think you would’ve flown
If you didn’t want me home
I will try, try
Baby I will try
I will try, try
Baby I will try

Here comes the guilt
Rising up
And I don’t know, don’t know why
The only word I have an issue with
Is goodbye
And good men
Good men don’t have to pretend!

Lifted with the elements
Earth, sea and sky
Hidden like the witness in your eyes
Our life is a canyon
Live it deep and wide
I will try, try, baby I will try
Oh try, try, baby I will try
Try, baby I will try
1, 2, 3, 4!

Try… try…

(Rose of Jericho!)

Again

1, 2, 3, 4!

Potrei dire che nulla fa male
Sarebbe una bugia
Potrei dire qualcosa di più
Tu negheresti
Chiederei perdono
Ma non ho commesso il crimine
Ci proverò, ci proverò
Piccola ci proverò
Ci proverò, ci proverò
Piccola ci proverò
Così, 1, 2, 3, 4!!

Vincolato dall'ambizione
Bruciato sotto la luce
Aperto a un
Tiro alla fune stasera
Penso che saresti volata via
Se non mi avessi voluto a casa
Ci proverò, ci proverò
Piccola ci proverò
Ci proverò, ci proverò
Piccola ci proverò

Ecco che arriva il senso di colpa
Che cresce
E non lo so, non lo so perché
L'unica parola con cui ho un problema
È addio
E i bravi uomini
I bravi uomini non devono fingere!

Sollevato con gli elementi
Terra, mare e cielo
Nascosto come il testimone nei tuoi occhi
La nostra vita è un canyon
Vivila in profondità
Ci proverò, ci proverò, piccola ci proverò
Oh ci proverò, ci proverò, piccola ci proverò
Ci proverò, piccola ci proverò
1, 2, 3, 4!

Ci proverò… ci proverò…

(Rosa di Gerico!)

Ancora

 

PICTURE

A picture tells a thousand words
Some of them were mine
Combing through the evidence
Afraid of what we’ll find

The sun could lift us up
Should this thunder ever stop
There’s no over, there’s no under
There’s no shame

Picture of love
We were a picture of love
The measure of our years
So deep and wide

Picture of hope
We were a picture of hope
Standing close together
Side by side, yeah

If we let the darkness
Of these times break us
Oh-oh-oh, that would truly
Be the crime

Did I cause the sadness
In your eyes?
Oh allow me please
To ease your troubled mind

Picture of love
We were a picture of love
The measure of our years
So deep and wide

Picture of hope
We were a picture of hope
Standing close together
Side by side

Strangers they walk past
With eyes of one way glass
Thinking what’s hidden
Will someday pass

Somewhere down below
The will to not let go
Our hearts fit together
‘Cause they’re broken

Oh-oh-oh

Picture of love
We were a picture of love
The measure of our years
So deep and wide

Picture of hope
We were a picture of hope
Standing close together
Side by side, yeah

Picture of love
We were a picture of love
The measure of our years
So deep and wide

Picture of hope
We were a picture of hope
Standing close together
Side by side, yeah!

Un’immagine dice mille parole
Alcune erano mie
Mentre setacciamo le prove
Spaventati da quello che troveremo

Il sole potrebbe sollevarci
Se questo tuono dovesse mai fermarsi
Non c'è un sopra, non c'è un sotto
Non c'è vergogna

Immagine dell’amore
Eravamo un’immagine dell’amore
La misura dei nostri anni
Così profonda e ampia

Immagine della speranza
Eravamo un’immagine della speranza
In piedi vicini
Fianco a fianco, yeah

Se lasciamo che l'oscurità
Di questi tempi ci distrugga
Oh-oh-oh, quello sarebbe veramente
Il crimine

Sono stato io causare io la tristezza
Nei tuoi occhi?
Oh permettimi per favore
Di alleviare la tua mente turbata

Immagine dell’amore
Eravamo un’immagine dell’amore
La misura dei nostri anni
Così profonda e ampia

Immagine della speranza
Eravamo un’immagine della speranza
In piedi vicini
Fianco a fianco, yeah

Estranei camminano oltre
Con occhi di vetro a senso unico
Pensando che ciò che è nascosto
Un giorno passerà

Da qualche parte in basso
La volontà di non lasciar perdere
I nostri cuori si incastrano
Perché sono rotti

Oh-oh-oh

Immagine dell’amore
Eravamo un’immagine dell’amore
La misura dei nostri anni
Così profonda e ampia

Immagine della speranza
Eravamo un’immagine della speranza
In piedi vicini
Fianco a fianco, yeah

Immagine dell’amore
Eravamo un’immagine dell’amore
La misura dei nostri anni
Così profonda e ampia

Immagine della speranza
Eravamo un’immagine della speranza
In piedi vicini
Fianco a fianco, yeah

 

MRS. MILLS

Mrs. Mills waits in the dark
For the red light to go on
And the curtains will be drawn
So none could see

All the townsfolk they don’t know
What the men do down below
In the shadows of
A disco neon glow

In the spotlight
She lifts her wings high
And sings like nobody before

Oh, holds her own
As their hands they roam
O’er the ivory
That is her flesh and bone

And every suitor gets their own song
To none of them she ever will belong
‘Cause no one takes a Mrs. Mills home

Mrs. Mills waits down the stairs
Crimson carpet leads you there
Leaving broken hearts
A trail of those who dared

Mr. Wonder, then Sir John
Miss Madonna played by Paul
Even royalty
They have to leave by dawn

As they play her
A sound like a prayer
She sings like nobody before

Oh, holds her own
As the sound unfolds
O’er ivories, are hers and hers alone

Still every suitor gets their own song
To none of them she ever will belong
‘Cause no one takes a Mrs. Mills home

And no one’s born
To feel like they are owned

Mrs. Mills, Mrs. Mills, Mrs. Mills, Mrs. Mills

Mrs. Mills, if I could find ya
I would never do you wrong
Mrs. Mills, could I oblige ya
Would ya play me just one song
Mrs. Mills, I am confiding
I have loved you all along

Mrs. Mills, Mrs. Mills. Mrs. Mills…

Mrs. Mills aspetta al buio [1]
Che la luce rossa si accenda
E che le tende siano tirate
Così che nessuno possa vedere

Tutti i concittadini, loro non sanno
Cosa fanno gli uomini là sotto
All’ombra
Della luce neon da discoteca

Al centro dell’attenzione
Lei alza in alto le ali
E canta come mai nessuno prima

Oh, lei si fa valere
Mentre le loro mani vagano
Sopra l’avorio
Che sono la sua carne e ossa

E ogni spasimante ottiene la sua canzone
Lei non apparterrà mai a nessuno di loro
Perché nessuno si porta a casa una Mrs. Mills

Mrs. Mills aspetta in fondo alle scale
Un tappeto scarlatto ti conduce là
Lasciando cuori spezzati
Una scia di coloro che hanno osato

Mr. Wonder, poi Sir John
Miss Madonna suonata da Paul
Anche i reali
Devono andarsene entro l’alba

Mentre le suonano
Un suono come una preghiera
Lei canta come mai nessuno prima

Oh, lei si fa valere
Mentre il suono si dispiega
Dagli avori, che sono suoi e solo suoi

E ogni spasimante ottiene ancora la sua canzone
Lei non apparterrà mai a nessuno di loro
Perché nessuno si porta a casa una Mrs. Mills

E nessuno è nato
Per sentirsi posseduto

Mrs. Mills, Mrs. Mills, Mrs. Mills, Mrs. Mills

Mrs. Mills, se solo potessi trovarti
Non ti farei mai torto
Mrs. Mills, se solo potessi accontentarti
Mi suoneresti solo una canzone
Mrs. Mills, confido
Che ti ho sempre amato

Mrs. Mills, Mrs. Mills. Mrs. Mills…

[1] In onore della pianista inglese Gladys Mills, “Mrs Mills” è il soprannome dato ad un pianoforte Steinway Vertegrand del 1905, da lei spesso usato per registrare agli Abbey Road Studios di Londra. Il pianoforte è in uso da oltre 50 anni ad Abbey Road e compare anche in alcune celebri canzoni dei Beatles (tra cui “Lady Madonna”).

 

ON MY WAY

I’ll be on my way…

Took the long way
Took the long way

I’ll be on my way

Not got half
Half of what we got
Not got half of what we got

I’ll be on my way

Can you hear it’s Echo Victor?

When we love… invincible

I’ll be on my way

Me ne andrò per la mia strada…

Ha preso la strada più lunga
Ha preso la strada più lunga

Me ne andrò per la mia strada

Non hanno la metà
La metà di ciò che abbiamo noi
Non hanno la metà di ciò che abbiamo noi

Me ne andrò per la mia strada

Riuscite a sentirlo Echo Victor?

Quando amiamo… invincibili

Me ne andrò per la mia strada