BREAKERFALL
There's a girl on a ledge
She's got nowhere to turn
'Cause all the love that she had
Was just wood that she burned
Now her life is on fire
It's no one's concern
She can blame the world or pray 'til dawn
But only love can breakerfall
Breakerfall
Yeah only love can breakerfall
Fall
It's like she lost her invitation to the party on Earth
And she's standing outside hating everyone here
Yeah, she's her own disease, crying to her doll
But only love can breakerfall
Breakerfall
Only love can breakerfall
Yeah
Fall, breakerfall, love oh oh
Can breakerfall
Ooh yeah only love can breakerfall
Love, can breakerfall, fall
Love, ooh can breakerfall
Only love can breaker
C'è una ragazza sull'orlo del baratro
Non ha nessuno a cui rivolgersi
Perché tutto l'amore che ha avuto
Era solo legna che ha bruciato
Ora è la sua vita che sta andando a fuoco
Nessuno se ne preoccupa
Lei potrebbe incolpare il mondo o pregare fino all'alba
Ma solo l'amore può frenare la sua caduta
Frenare la sua caduta
Solo l'amore può frenare la sua caduta
Caduta
È come se avesse perso il suo biglietto d'invito al party sulla Terra, e stesse fuori a odiare chiunque sia qui
Lei è il suo stesso male, piange stretta alla sua bambola
Ma solo l'amore può frenare la sua caduta
Frenare la sua caduta
Solo l'amore può frenare la sua caduta
Yeah
Caduta, frenare la sua caduta, l’amore oh oh
Può frenare la sua caduta
Ooh yeah solo l’amore può frenare la sua caduta
L’amore, può frenare la sua caduta, caduta
L’amore, ooh può frenare la sua caduta
Solo l’amore può frenare la sua...
GODS’ DICE
It's out of my hands, making your hands meet
Stumble as it's crumbling out of reach
It's in the cards of destiny, your sanity in tow
Designate, my luck
Resignate
This power has no roots to guide, no role
Trust in rusted minds refused to go
Unwillingness, it's meaningless to walk away in vain
Designate my will
Designate my fill
Ah resignate
My will is crashing, synapses flashing slow
Ah days like frame by frame, where they go?
Yeah why fight? Forget it
Cannot spend it after I go
Roll them high
Throw them again
All Gods' dice
Monkey driven, call this living, ha ha
Ah too much thought, is overwrought, a hole
Got minding yours, what's mine not yours
Will finish us off
Ah designate my life
Ah designate my view
Ah resignate my will, my will, my will
I will resignate
My God
Mi sfugge di mano, fa unire le tue mani (in preghiera)
Inciampo mentre si frantuma fuori dalla mia portata
È nelle carte del destino, si tira dietro la tua sanità mentale
Definisco la mia sorte
Mi rassegno
Questo potere non ha radici per fare da guida, nessun ruolo
Nessuna fiducia nelle menti arrugginite
Riluttanza, non ha senso andarsene invano
Definisco la mia volontà
Definisco la mia sazietà
Ah, mi rassegno
La mia volontà sta crollando, le sinapsi balenano lente
Ah giorni come fotogrammi in sequenza, dove se ne vanno?
Yeah perché opporsi? Lascia perdere
Non potrò viverla dopo che me ne sarò andato
Lanciali in alto e falli girare
E tirali di nuovo
Tutti i dadi degli dèi
Scimmie ammaestrate, e lo chiami vivere, ha ha
Ah, pensare troppo provoca tensione, una falla
Pensare ai fatti propri, che quello che è mio non è tuo
Finirà per farci fuori
Ah definisco la mia vita
Ah definisco il mio punto di vista
Ah rassegno la mia volontà, la mia volontà, la mia volontà
Mi rassegnerò
Mio dio
EVACUATION
The sirens scream wanton attention
Time to take heed and change direction
Time to take stock and make omissions
Evacuation! Evacuation!
Time to take leave of formal functions
Time to plant seeds of a reconstruction
No time this time to feign reluctance
It's like you're waiting for a diamond shore to wash your way
Bets put aside, you’re evil
Let's crawl into your face
A vision, vague or not
Raising a frightful wake you up
Time for...
Evacuation! (x6)
There was a solemn man who watched his twilight disappear
Altered by a fallen eagle
A warning sign
He sensed worry could be strength
With a plan, he said
Time for...
Evacuation (x12)
Le sirene gridano ecccessiva attenzione
È tempo di prestare attenzione e cambiare direzione
È tempo di tirare somme e fare omissioni
Evacuazione! Evacuazione!
È tempo di prendere congedo delle funzioni formali
È tempo di piantare semi di ricostruzione
Non c'è tempo stavolta per fingere riluttanza
È come se stessi aspettando che una spiaggia di diamanti ti lavi via, scommesse a parte, tu sei malvagio
Facciamoti strisciare in faccia
Una visione, più o meno vaga
Tale da causarti uno spaventoso risveglio
È tempo di...
Evacuazione! (x6)
C'era un uomo solenne che guardava scomparire il suo crepuscolo, modificato da un'aquila caduta
Un segnale di avvertimento
Lui intuì che la preoccupazione poteva essere un punto di forza
Con un piano, lui disse
È tempo di...
Evacuazione! (x12)
LIGHT YEARS
I've used hammers made out of wood
I have played games with pieces and rules
I've deciphered tricks at the bar
But now you're gone, I haven't figured out why
I've come up with riddles and jokes about war
I've figured out numbers and what they're for
I've understood feelings and I've understood words
But how could you be taken away?
And wherever you've gone and wherever we might go
It don't seem fair, today just disappeared
Your light's reflected now, reflected from afar
We were but stones, your light made us stars
With heavy breath, awakened regrets
Back pages and days alone that could have been spent
Together, but we were miles apart
Every inch between us becomes light years now
No time to be void or save up on life
Oh, you got to spend it all
And wherever you've gone and wherever we might go
It don't seem fair, you seemed to like it here
Your light's reflected now, reflected from afar
We were but stones, your light made us stars
And wherever you've gone and wherever we might go
It don't seem fair, today just disappeared
Your light's reflected now, reflected from afar
We were but stones, your light made us stars
Ho usato martelli fatti di legno
Ho giocato a giochi con pedine e regole
Ho decifrato trucchetti al bar
Ma ora te ne sei andata e non ho capito il perché
Mi sono inventato indovinelli e battute sulla guerra
Ho capito i numeri e a cosa servono
Ho compreso sentimenti e ho compreso parole
Ma come hai potuto essere portata via?
E ovunque tu te ne sia andata e ovunque potremmo andare
Non è giusto, oggi è semplicemente scomparso
La tua luce è riflessa ora, riflessa da lontano
Non eravamo altro che pietre, la tua luce ci ha reso stelle
Con il respiro pesante, rimpianti risvegliati
Ultime pagine e giorni passati da soli che avremmo potuto trascorrere insieme, ma eravamo distanti miglia
Ogni centimetro tra di noi diventa anni luce adesso
Non c'è tempo per essere vuoti o per risparmiare sulla vita
Oh, bisogna viverla tutta
E ovunque tu te ne sia andata e ovunque potremmo andare
Non è giusto, sembrava piacerti qui
La tua luce è riflessa ora, riflessa da lontano
Non eravamo altro che pietre, la tua luce ci ha reso stelle
E ovunque tu te ne sia andata e ovunque potremmo andare
Non è giusto, oggi è semplicemente scomparso
La tua luce è riflessa ora, riflessa da lontano
Non eravamo altro che pietre, le tua luce ci ha reso stelle
NOTHING AS IT SEEMS
Don't feel like home
He's a little out
And all these words elope
It's nothing like your poem
Putting in, inputting in
Don't feel like methadone
A scratching voice all alone
Is nothing like your baritone
It's nothing as it seems
The little that he needs, it's home
The little that he sees
Is nothing he concedes, it's home
One uninvited chromosome
A blanket like the ozone
It's nothing as it seems
All that he needs, it's home
The little that he frees
Is nothing he believes
Saving up a sunny day
Something, maybe two-tone
Anything of his own
A chip off the cornerstone
Who's kidding, rainy day
A one way ticket headstone
Occupations overthrown
A whisper through a megaphone
It's nothing as it seems
The little that he needs, it's home
The little that he sees
Is nothing he concedes, it's home
And all that he frees
A little bittersweet, it's home
It's nothing as it seems
The little that you see, it's home
Non si sente a casa
Lui è un po' fuori
E tutte queste parole in fuga
Non sono per niente come la tua poesia
Aggiungendo, inserendo
Non sa di metadone
Una voce stridula tutta solitaria
Non è affatto come il tuo baritono
Niente è come sembra
Quel poco di cui lui ha bisogno, è casa
Quel poco che vede
Non è niente che lui ammetta, è casa
Un cromosoma non invitato
Una coperta come l'ozono
Niente è come sembra
Tutto ciò di cui lui ha bisogno, è casa
Quel poco che lui libera
Non è niente di ciò in cui creda
Mette da parte una giornata di sole
Qualcosa, forse due tonalità
Niente che possa chiamare suo
Un frammento di pietra angolare
Chi sta scherzando, giornata piovosa
Una lapide con biglietto di sola andata
Occupazioni rovinate
Una sussurro in un megafono
Niente è come sembra
Quel poco di cui lui ha bisogno, è casa
Quel poco che lui vede
Non è niente che lui ammetta, è casa
E tutto quello che lui libera
Un po' dolce-amaro, è casa
Niente è come sembra
Quel poco che vedi, è casa
THIN AIR
There's a light, when my baby is in my arms
There's a light, when the window shades are drawn
Hesitate, when I feel I may do harm to her
Wash it off, 'cause this feeling we can share
And I know she's reached my heart, in thin air
Byzantine is reflected in our pond
There's a cloud, but the water remains calm
Reaching in, the sun's fingers clutch the dawn to pass
Even out, it's a precious thing to bear
And I know she's reached my heart, in thin air
Yes I know she's reached my heart, in thin air
It's not in my past to presume
Love can keep on moving in both directions
How to happy and true
Is the quest we're taking on together
Taking on... on... on... on... on
Taking on... on... on... on... on
There's a light, when my baby is my arms
And I know she's reached my heart, in thin air
And I know she's reached my heart, in thin air
And I know she's reached my heart, in thin air
Yes I know she's reached my heart
C'è una luce, quando la mia piccola è tra le mie braccia
C'è una luce, quando le tende sono tirate
Esito, quando sento che potrei farle del male
Elimino tutto, così da poter condividere questo sentimento
E lo so che lei ha raggiunto il mio cuore, come per incanto
C'è un riflesso elaborato nel nostro laghetto
C'è una nuvola, ma l'acqua resta calma
Allungandosi, le dita del sole afferrano l'aurora per farla sparire, si spianano, è una cosa preziosa da sostenere
E lo so che lei ha raggiunto il mio cuore, come per incanto
Sì, lo so che lei ha raggiunto il mio cuore, come per incanto
Non è nel mio passato che bisogna fare supposizioni
L'amore può continuare a muoversi in entrambe le direzioni
Come essere felici e sinceri
È la ricerca che stiamo affrontando insieme
La affrontiamo ancora e ancora
La affrontiamo ancora e ancora
C'è una luce quando la mia piccola è tra le mie braccia
E lo so che ha raggiunto il mio cuore, come per incanto
E lo so che ha raggiunto il mio cuore, come per incanto
E lo so che ha raggiunto il mio cuore, come per incanto
Sì, lo so che lei ha raggiunto il mio cuore
INSIGNIFICANCE
All in all it's no one's fault
Excuses turn to carbon walls
Blame it all on chemical intercourse
The swallowed seeds of arrogance
Breeding in the thoughts of ten
Thousand fools that fight irreverance
The full moon is dead skin
The one down here is wearing thin
So set up the ten pins
As the human tide rolls in
Like a ball that's spinning
Bombs, dropping down
Overhead, underground
It's instilled to wanna live
Bombs, dropping down
Please forgive our hometown
In our insignificance
Turn the jukebox up, he said
Dancing in irreverence
Play C-3, let the song protest
The plates began to shift
Perfect lefts come rolling in
I was alone and far away, hey
When I heard the band start playin'
On the lip, late take off
Bombs, dropping down
Overhead, underground
It's instilled to wanna live
Bombs, dropping down
Please forgive our hometown
In our insignificance
Feel like resonance of distance
In the blood the iron lies
It's instilled to wanna live
Bombs, dropping down
Please forgive our hometown
In our insignificance
Oh, in our insignificance
Tutto sommato non è colpa di nessuno
Le scuse si trasformano in pareti in carbonio
Date tutta la colpa ai legami chimici
I semi dell'arroganza inghiottiti
Si riproducono nei pensieri di decine
Di migliaia di sciocchi che combattono l'insolenza
La luna piena è pelle morta
Quella quaggiù si sta esaurendo
Quindi allineate i dieci birilli
Mentre la marea umana avanza in massa
Come una palla che rotola
Bombe che cadono
In alto, sottoterra
È innato il voler vivere
Bombe che cadono
Per favore perdonate la nostra città
Nella nostra irrilevanza
"Accendi il jukebox," lui ha detto
Ballando con insolenza
"Premi il tasto C3, lascia che sia la canzone a protestare"
I piatti iniziano a spostarsi
Onde perfette vanno a infrangersi
Ero solo e lontano
Quando ho sentito che la band ha iniziato a suonare
Sulla cresta dell'onda, partenza tardiva
Bombe che cadono
In alto, sottoterra
È innato il voler vivere
Bombe che cadono
Per favore perdonate la nostra città
Nella nostra irrilevanza
Sembra un'eco in lontananza
Nel sangue c'è il ferro
È innato il voler vivere
Bombe che cadono
Per favore perdonate la nostra città
Nella nostra irrilevanza
Oh, nella nostra irrilevanza
OF THE GIRL
Oh, he deals 'em off, off the top, ties 'em off
Fills it up with his past, gets carried away
Oh, half his life, a hand-me-down, wasted away
Oh, he fills it up with the love of a girl
Oh, he left it alone, drilled the pain
With money to buy
How he makes his getaway
How he makes his getaway
Oh, he chose a path
Heavy the fall
Quarter to four
Fills his night with the thought of a girl
How he makes his getaway
How he makes his getaway
How he makes his getaway
Getaway
Oh, lui le traffica, alla leggera, se le fa
Riempie tutto con il suo passato, si lascia trasportare
Oh, metà della sua vita, di seconda mano, buttata via
Oh, riempie tutto con l'amore di una ragazza
Oh, ha lasciato perdere, ha bucato il dolore
Con i soldi per comprare
Come si fa la sua via di fuga
Come si fa la sua via di fuga
Oh, ha scelto una strada
La caduta è pesante
Le quattro meno un quarto
Riempie la sua notte con il pensiero di una ragazza
Come si fa la sua via di fuga
Come si fa la sua via di fuga
Come si fa la sua via di fuga
Via di fuga
GRIEVANCE
Have a drink, they're buying
Bottom of, bottle of denial
Big guy, big eye watchin' me
Have to wonder what it sees
Progress laced with ramifications
Freedom's big plunge
Pull the innocent from a crowd
Raise the sticks then bring 'em down
If they fail to obey
Oh if they fail to obey
For every tool they lend us
A loss of independence
I pledge my grievance to the flag
'Cause you don't give blood then take it back again
We're all deserving something more
Progress, taste it, invest it all
Champagne breakfast for everyone
Break the innocent when they're proud
Raise the stakes then bring 'em down
If they fail to obey
Oh if they fail to obey
Pledge our grievance to the flag
'Cause you don't give blood then take it back again
Oh we're all deserving something more, more
(Have a, have a, drink, drink)
(Have a, have a, drink, drink)
I wanna breathe, follow the scene
I wanna taste everyone I see
I wanna run, when I'm up high
I wanna ride into the sea
I only want life to be
I just wanna be
I will feel alive as long as I am free
Fatti un drink, pagano loro
Fondo di una bottiglia di diniego
Grande tizio, grande occhio che mi guarda
Devo chiedermi che cosa vede
Progresso intrecciato a ramificazioni
Il grande inabissarsi della libertà
Prendi gli innocenti da una folla
Alza i manganelli e abbattili
Se si rifiutano di obbedire
Oh, se si rifiutano di obbedire
Per ogni strumento che ci danno
Una perdita di indipendenza
Giuro il mio risentimento alla bandiera
Perché non dai il sangue per poi riprendertelo
Meritiamo tutti qualcosa di più
Il progresso, provalo, investi tutto
Champagne a colazione per tutti
Spezza gli innocenti quando sono orgogliosi
Alza la posta in gioco, poi abbattili
Se si rifiutano di obbedire
Oh, se si rifiutano di obbedire
Giuriamo il nostro risentimento alla bandiera
Perché non dai il sangue per poi riprendertelo
Meritiamo tutti qualcosa di più, di più
(Fatti, fatti un drink, un drink)
(Fatti, fatti un drink, un drink)
Voglio respirare, far parte della scena
Voglio assaporare tutti quelli che vedo
Voglio correre, quando sono su di giri
Voglio correre verso il mare
Voglio solo che ci sia vita
Voglio solo esserci
Mi sentirò vivo finché sarò libero
RIVAL
All my rivals will see what I have in store
My gun
I've been harboring fleets in this resevoir
Red sun
And this nation's about to explode
Your disciples are riddled with metaphors
Well hung
Better pony up and bring both your barrelfulls
Not one
As we release this unspeakable toll
Every grain of sand equals
All the stars and everyone
How's our mother to damn these contributors with mud?
How will the man who made chemicals difficult shed blood?
How's our father supposed to be told?
Tutti i miei rivali vedranno quello che ho in serbo
Il mio fucile
Ho nascosto flotte in questo serbatoio
Rosso sole
E questa nazione è sul punto di esplodere
I vostri discepoli sono crivellati di metafore
Ben esposte
Meglio saldare il conto, porta entrambi i tuoi fucili
Non uno solo
Mentre noi diamo sfogo a questo tributo indicibile
Ogni granello di sabbia equivale
A ogni stella e ad ognuno
Come farà nostra madre a gettare fango su questi contributori?
Come sanguinerà l'uomo che ha reso la chimica complicata? Come faranno a dirlo a nostro padre?
SLEIGHT OF HAND
Routine was the theme
He’d wake up, wash and pour himself in uniform
Something he hadn't imagined being
As the merging traffic passed
He found himself starin' down, at his own hands
Not remembering the change, not recalling the plan
Was it?
He was okay, but wondering about wandering
Was it age, by consequence?
Or was he moved by sleight of hand?
Mondays were made to fall
Lost on a road he knew by heart
It was like a book he read in his sleep... endlessly
Sometimes he hid in his radio
Watchin' others pull into their homes
While he was driftin'
On a line... of his own... off the line... on the side... by the by
As dirt turned to sand
As if moved by sleight of hand
When he reached the shore of his clip-on world
He resurfaced to the norm
Organized his few things, his coat and keys
Any new realizations would have to wait
Till he had more time... more time
Time to dream... to himself
He waves goodbye... to himself
I'll see you on the other side
Another man, moved by sleight of hand
La routine era il filo conduttore
Lui si sarebbe svegliato, lavato e infilato nell'uniforme
Qualcosa che non aveva immaginato di essere
Mentre il caos del traffico scorreva
Si ritrovò a fissare in basso le sue stesse mani
Senza ricordare il cambiamento, senza rammentare il piano
Qual era?
Lui stava bene, ma si interrogava sul vagabondare
Era l'età, di conseguenza?
Oppure era mosso da un inganno?
I lunedì erano fatti per cadere
Perso in una strada che conosceva a memoria
Era come un libro che leggeva nel sonno... senza fine
A volte si nascondeva nella sua radio
Osservando gli altri dirigersi verso le loro case
Mentre lui vagava
In fila… per conto suo… fuori dalla fila… di lato… tra l'altro
Mentre la terra diventava sabbia
Come se fosse mossa da un inganno
Quando raggiunse la riva del mondo a cui era agganciato
Lui risalì alla superfice della consuetudine
Raccolse le sue poche cose, il cappotto e le chiavi
Ogni nuova consapevolezza avrebbe dovuto attendere
Finché non avesse avuto più tempo... più tempo
Tempo per sognare... da solo
Dice arrivederci... a se stesso
Ti rivedrò dall'altra parte
Un altro uomo, mosso da un inganno
SOON FORGET
Sorry is the fool who trades his soul for a Corvette
Thinks he'll get the girl
He'll only get the mechanic
What's missing?
He's living a day he'll soon forget
That's one more time around
The sun is going down
The moon is out, but he's drunk and shouting
Putting people down
He's pissing
He's living a day he'll soon forget
Counts his money every morning
The only thing that keeps him horny
Locked in a giant house, that's alarming
The townsfolk they all laugh
Sorry is the fool who trades his love for a high-rise rent
Seems the more you make equals the loneliness you get
And it's fitting, he's barely living
A day he'll soon forget
That's one more time around
And there is not a sound
He's lying dead clutching Benjamins
Never put the money down
He's stiffening, we're all whistling
A man we'll soon forget
Misero è lo sciocco che scambia la sua anima con una Corvette
Pensa che troverà una ragazza
Ma troverà solo il meccanico
Che cosa gli manca?
Sta vivendo un giorno che presto dimenticherà
Ancora un altro giro
Il sole sta calando
La luna è alta, ma lui è ubriaco e sta urlando
Insultando la gente
Sta pisciando
Sta vivendo un giorno che presto dimenticherà
Conta i suoi soldi ogni mattina
L'unica cosa che lo tiene eccitato
Chiuso in una casa gigante, è preoccupante
I concittadini ridono tutti
Misero è lo sciocco che scambia il suo amore con la rendita di un palazzo, sembra che più soldi fai più solitudine ottieni
Ed è appropriato, lui sta a malapena vivendo
Un giorno che presto dimenticherà
Ancora un altro giro
E non si sente neanche un suono
Lui giace morto stringendo i centoni
Non ha mai mollato i soldi
Si sta irrigidendo, noi stiamo tutti fischiando
Un uomo che presto dimenticheremo
PARTING WAYS
Behind her eyes there's curtains
And they've been closed to hide the flames... remains
She knows their future's burning
But she can smile just the same, same
And though her mood is fine today
There's a fear they'll soon be parting ways
Standing like a statue
A chin of stone, a heart of clay, hey
And though he's too big a man to say
There's a fear they'll soon be parting ways
Drifting away... drifting away... drifting away
Drifting away... drifting away... drifting away
Dietro i suoi occhi c'è un sipario
Ed è stato chiuso per nascondere le fiamme... le rovine
Lei sa che il loro futuro sta andando a fuoco
Ma riesce a sorridere lo stesso, lo stesso
E anche se lei oggi è di buon umore
C'è il timore che presto le loro strade si divideranno
Immobile come una statua
Mento di pietra, cuore di argilla, hey
E anche se lui è un uomo troppo grande per dirlo
C'è il timore che presto le loro strade si divideranno
Allontanandosi… allontanandosi… allontanandosi
Allontanandosi… allontanandosi… allontanandosi