BORE ME
Just passed too bizarre
The organ grinder quips
Locked inside a barricade
How could you get in?
The admiral checks his thieves
To see what they'd done wrong
Wrapped it up in silly paper
Tacked it to the wall
He bore me...
All could see...
He bore me...
He tries to get his armies outside the trail
He knows his better part is outside of bail
He found me...
All could see...
He bore me...
Ten pounds, ten pounds
Ten pounds, ten pounds
The admiral checks the crowd
To see if they would mind
He knew it wasn't instigated
By his little frog
The rabbit chased the pig
Around their parking lot
Pony tail between his knees
Customary sot
He bore me...
All could see...
He found me...
All could see...
He bore me...
Semplicemente è successo, troppo strano
L'insegnante di organo scherza
Chiuso in una barricata
Come saresti potuto entrare?
L'ammiraglio controlla i suoi ladri
Per vedere cos'hanno sbagliato
Avvolto in stupida carta
Attaccato al muro
Mi annoia…
Tutti potrebbero vedere….
Mi annoia…
Prova a depistare i suoi eserciti
Sa che la sua parte migliore è senza garanzia
Mi ha trovato…
Tutti potrebbero vedere…
Mi annoia…
Dieci libbre, dieci libbre
Dieci libbre, dieci libbre
L'ammiraglio controlla la folla
Per vedere se a loro importerebbe
Sapeva che ciò non era istigato
Dalla sua piccola rana
Il coniglio rincorreva il maiale
Attorno al loro parcheggio
Coda di un pony tra le sue ginocchia
Solito ubriacone
Mi annoia…
Tutti potrebbero vedere…
Mi ha trovato…
Tutti potrebbero vedere…
Mi annoia…
FITS
Could be the difference in our age
Been charged with reckless driving, oh and pardon our rage
Albeit, I know it, these fits are made of change
The skins, the texture of our page
Our nest of shredded paper strewn in our cage
Albeit, I know it, these fits are made of change
Albeit, I know it, these fits are made of change
Potrebbe essere la differenza nella nostra età
Siamo stati caricati con guida spericolata, oh e perdona la nostra rabbia
Sebbene, lo so, questi adattamenti sono fatti di cambiamento
Le pelli, il tessuto della nostra pagina
Il nostro rifugio di ritagli di carta sparsi nella nostra gabbia
Sebbene, lo so, questi adattamenti sono fatti di cambiamento
Sebbene, lo so, questi adattamenti sono fatti di cambiamento
PIGEON
There goes my love, there goes her heart
And that's not the last of it, or the worst part
There go my eves, down my downspout
There goes my car, and my house
Cause I'm out of here
Cause I'm out
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
There goes the pop, there goes my ears
And I've been around so long, just not here
There goes the wings, of my grey dove
There goes the world, I've been of
Cause I'm out of here
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
It's not the way that it seems
But yeah I know that I like it
Inside this mixed up dream
Yeah I know that I like it
Knock off the shirt, knock off the gloves
Knock off the price, of my love
Knock off this deer, in my headlights
Knock off my seed, and my wife
Cause I'm out of here
Cause I'm out
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping
I'm not through sleeping around
I'm not through sleeping...
Là va il mio amore, là va il suo cuore
E non è l'ultimo, nè la parte peggiore
Là vanno le mie vigilie, lungo la mia grondaia
Là va la mia auto, e la mia casa
Perché sono fuori di qui
Perché sono fuori
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Là va il colpo, là vanno le mie orecchie
E sono stato presente così a lungo, ma non qui
Là vanno le ali, del mio grigio gabbiano
Là va il mondo, in cui sono stato
Perché sono fuori di qui
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non è come sembra
Ma, si, io so che mi piace
In questo sogno confuso
Si, so che mi piace
Tolgo la camicia, tolgo i guanti
Abbasso il prezzo, del mio amore
Uccido questo cervo, nei miei fari
Butto il mio seme, e mia moglie
Perché sono fuori di qui
Perché sono fuori
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire
Non ho smesso di andare a letto con tutti
Non ho smesso di dormire…
ANCHORS
The hopeless immortal's beginning to fade
Wrestled down with anchors, impervious chains
The ocean's electric reduced to a buzz
The pills turn the popper, he probably would
The standoff mechanic of cognizance sighs
Mulls brooding through the alleyway, a harbinger's night
He pulled the remains, and teeth from the tree
When he sat down in Memphis, he bound it on a hill
How to take it all in stride, win your soul and mind the light
How to live around the storm, wind and pressures to befall
Here's a question you might need to ask
What's self destruction and how can we last?
L'immortale senza speranza sta iniziando a svanire
Lotta con ancore, catene impervie
L'elettricità dell'oceano è ridotta a un ronzio
Le pillole trasformano il re del pop, lui probabilmente vorrebbe
La stasi meccanica della conoscenza singhiozza
Il fallimento aleggia nel vicolo, una notte da messaggero
Ha tirato i resti, e denti dall'albero
Quando era a Memphis, lo ha confinato su una collina
Come affrontarlo senza problemi, vincere la tua anima e ricordare la luce
Come vivere attorno a tempesta, vento e pressioni che avverranno
Ecco una domanda che avresti bisogno di fare
Cos'è l'autodistruzione e come possiamo durare?
CADILLAC
I don't know if I can tame her
Cadillac, I'll be truest one
She's the one why I've been waiting
Cadillac, you'll be my only one
Cadillac, she glides along
Like a Cadillac, my only one
All the men are tailgating
Cadillac, I'll be a truest love
I just hope their brakes aren't failing
Cadillac, I hope our love's the one
Cadillac, boy she's a Cadillac
Cadillac, boy she's a Cadillac
Down, down, down, down...
Down, down, down, down...
She tells me I'm her all-time favorite
Cadillac, I'll be the truest one
Don't drag my heart across the pavement
Cadillac, I'll be the only one
Cadillac, she glides along
Like a Cadillac, my only one
Down, down, down, down...
Down, down, down, down...
She's a Cadillac, boy she's a Cadillac
She's a Cadillac, boy she's a Cadillac
She's a Cadillac, boy she's a Cadillac
Non so se posso addomesticarla
Cadillac, sarò il più sincero
Lei è l'unica per la quale sto aspettando
Cadillac, sarai l'unica
Cadillac, lei vola
Come una Cadillac, l'unica
Tutti gli uomini stanno incollati
Cadillac, sarò l'amore più sincero
Spero solo che i loro freni non falliscano
Cadillac, spero che il tuo amore sia l'unico
Cadillac, ragazzo lei è una Cadillac
Cadillac, ragazzo lei è una Cadillac
Giù, giù, giù, giù….
Giù, giù, giù, giù…
Lei mi dice che sono il suo preferito di sempre
Cadillac, sarò il più sincero
Non trascinare il mio cuore lungo il marciapiede
Cadillac, sarò l'unico
Cadillac, lei vola
Come una Cadillac, l'unica
Giù, giù, giù, giù…
Giù, giù, giù, giù…
Lei è una Cadillac, ragazzo lei è una Cadillac
Lei è una Cadillac, ragazzo lei è una Cadillac
Lei è una Cadillac, ragazzo lei è una Cadillac
BAYLEAF
Once this man I knew had a lovely song to sing to me
All in three: one-two-wee was the way he sang
With a southern twang, he??
A gentle man, we'd owe him
From his dusty days though, he'd been split four ways
Cut to the bone, left alone too many
It only takes these memories to make me want...sigh...
Ahh...
You wanted to survive, had a notion to explain our way
Pending grey and coldness
Tried to woo him to me but the spell I cast was far too weak
To break him free, who woe him
He had a different dance, he had a different song
He had a different sound to follow home
But he didn't believe it
He did not, bay leaf
He didn't believe it
He did not, bay leaf
He didn't believe it at all
He did not, bay leaf
He didn't believe it
He did not, bay leaf
La la la la la...
Well he didn't believe it
He didn't believe it at all
He did not, bay leaf
He didn't believe it at all
He did not, bay leaf
He didn't believe it
He did not, bay leaf
Made his midnight stand with a pale fist
He took a swing, sight unseen, he suffered
Pulled his lover to him
Made his will about the hands of fate
A bit too late, to save him
When he went back home and his mom would drown and mold
He had a different mood, he had a different style
He opened up his love so wide
Una volta quest'uomo io sapevo che aveva una bella canzone da cantarmi
Tutto in tre: uno – due- minuto era il modo in cui cantava
Con un suono del Sud,no??
Un gentiluomo, dovremmo essergli riconoscenti
Dai suoi giorni polverosi, sebbene sia stato separato in quattro modi
Tagliato fino all'osso, lasciato troppo solo
Bastano solo questi ricordi per farmi volere… sigh…
Ahh…
Tu volevi sopravvivere, avevi una teoria da spiegare a modo nostro
Imminente grigiore e freddo
Ho provato ad allettarlo ma l'incantesimo che ho lanciato era troppo debole
Per liberarlo, chi lo maledice
Aveva una danza diversa, aveva una canzone diversa
Aveva un suono diverso da seguire a casa
Ma non ci credeva
No, foglia d'alloro
Non ci credeva
No, foglia d'alloro
Non ci credeva per nulla
No, foglia d'alloro
Non ci credeva
No, foglia d'alloro
La la la la la…
Bene, non ci credeva
Non ci credeva per nulla
No, foglia d'alloro
Non ci credeva per nulla
No, foglia d'alloro
Non ci credeva
No, foglia d'alloro
Fece stare la sua mezzanotte con un debole pugno
Cambiò, vista nascosta, ha sofferto
Ha tirato il suo amore a sè
Fece la sua volontà con le mani del destino
Un po' troppo tardi, per salvarlo
Quando tornò a casa e sua madre sarebbe annegata e si sarebbe rovinata
Aveva un umore diverso, aveva uno stile diverso
Aprì il suo amore così tanto
EVERY FAMILY
If you have an instrument, without any rhyme
That unprecedented crime
Conspiracy theorists take heed
It's time to bleed for every family with a fractured crown
You've had experience beyond your years
You've had your head up in the clouds
It's time to let go
Let the tears begin to flow for every family with a fractured crown
I found a guitar string; it tied me to my mother
I left it curled up in a ball, thinking I'd need it for tomorrow
If you have an instrument, without any key
Let's christen its demise
The queen and her jester's decree
It's time to bleed for every family with a fractured crown
Every family has a fractured crown
Every family has a fractured crown...
Se hai uno strumento, senza alcuna rima
Quel crimine senza precedenti
I teorici della cospirazione fanno attenzione
È tempo di sanguinare per ogni famiglia con una corona spezzata
Hai avuto esperienza oltre i tuoi anni
Hai avuto la tua testa fra le nuvole
È tempo di lasciar andare
Lascia che le lacrime inizino a scorrere per ogni famiglia con una corona spezzata
Ho trovato una corda di chitarra; mi ha legato a mia madre
L'ho lasciata appallottolata, pensando ne avrei avuto bisogno un domani
Se hai uno strumento, senza alcuna chiave
Inauguriamo la sua morte
La regina e l'editto del suo giullare
È tempo di sanguinare per ogni famiglia con una corona spezzata
Ogni famiglia ha una corona spezzata
Ogni famiglia ha una corona spezzata…
UNHAND ME
I can't believe we're still together
Even after all these years
I guess you can call it civil pride
This selfish love that I hide, yeah
Unhand me
Unhand me, my ego
Unhand me
Unhand me
Unhand me, my ego
Unhand me
You put your keys to her aid
It doesn't sit so friendly
I guess you can call it needle-eyed
That pointy bar just won't fly
Unhand me
Unhand me, my ego
Unhand me
Unhand me
Unhand me, my ego
Unhand me
Non posso credere che siamo ancora insieme
Anche dopo tutti questi anni
Credo tu possa chiamarlo orgoglio civile
Questo amore egoista che nascondo, yeah
Lasciami
Lasciamo, mio ego
Lasciami
Lasciami
Lasciami, mio ego
Lasciami
Metti le tue chiavi per aiutarla
Non sembra molto amichevole
Credo tu possa chiamarlo “a cruna d'ago”
Quella barra appuntita non volerà
Lasciami
Lasciami, mio ego
Lasciami
Lasciami
Lasciami, mio ego
Lasciami
HELLBENT
We go marching off to war
And the Richter scale swings
Pile on those trains
Pile in that hearse
Pools congregate the men
And segregate the girls
I don't feel clean
Where are my girls?
Like hell bent inn
Like hell bent inn
There's an old man in his chair
With a leather shaven grin
I don't want war
I don't need plays
Like hell bent inn
Like hell bent inn
Like hell bent inn
Like hell bent inn
It's like hell bent inn
Like hell bent inn
It's like hell bent inn...
Marciamo verso la guerra
E la scala Richter oscilla
Massa su quei treni
Massa in quel carro funebre
I biliardi uniscono gli uomini
E segregano le ragazze
Non mi sento pulito
Dove sono le mie ragazze?
Come un'ostinata locanda
Come un'ostinata locanda
C'è un vecchio uomo nella sua sedia
Con un sogghigno rasato di pelle
Non voglio la guerra
Non ho bisogno di giochi
Come un'ostinata locanda
Come un'ostinata locanda
Come un'ostinata locanda
Come un'ostinata locanda
È come un'ostinata locanda
Come un'ostinata locanda
È come un'ostinata locanda…
FEND IT OFF
He intermitted honesty by adding up his dignity
He put it in his pocketbook, a wooden nickel in his sheath
(That's why we say)
Love, fend it off
(We say)
Love, fend it off
He'd leave her heart in misery
She'd leave it in his company
If ever he would relegate
A love for her to imitate
(We say)
Love, fend it off
(That's why we say)
Love, fend it off
(You know we say)
Love, fend it off
Fend it off
I've fallen from grace
In a million disguises
All over this game
There's a lot to be said
For the women who fled me
All gone, you're still stained
Sospese l'onestà sommando la sua dignità
Lo mise nel suo portafogli, un nichelino di legno nel suo fodero
(Ecco perché lo diciamo)
Amore, evitalo
(Diciamo)
Amore, evitalo
Avrebbe lasciato il cuore di lei in miseria
Lei lo avrebbe lasciato in compagnia di lui
Se mai lui avesse voluto relegare
Un amore affinché lei lo imitasse
(Diciamo)
Amore, evitalo
(Ecco perché lo diciamo)
Amore, evitalo
(Tu sai che lo diciamo)
Amore, evitalo
Evitalo
Sono caduto dalla grazia
In un milione di travestimenti
Tutto su questo gioco
C'è molto da dire
Per le donne che mi hanno lasciato
Tutto è finito, tu sei ancora macchiato